Jozua 4:10

SVDe priesters nu, die de ark droegen, stonden midden in de Jordaan, totdat alle ding volbracht was, hetwelk de HEERE Jozua geboden had het volk aan te zeggen, naar al wat Mozes Jozua geboden had. En het volk haastte, en het trok over.
WLCוְהַכֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָאָרֹ֗ון עֹמְדִים֮ בְּתֹ֣וךְ הַיַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־הַ֠דָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־יְהֹושֻׁ֙עַ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֔ם כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־יְהֹושֻׁ֑עַ וַיְמַהֲר֥וּ הָעָ֖ם וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃
Trans.wəhakōhănîm nōśə’ê hā’ārwōn ‘ōməḏîm bəṯwōḵə hayyarədēn ‘aḏ tōm kāl-hadāḇār ’ăšer-ṣiûâ JHWH ’eṯ-yəhwōšu‘a ləḏabēr ’el-hā‘ām kəḵōl ’ăšer-ṣiûâ mōšeh ’eṯ-yəhwōšu‘a wayəmahărû hā‘ām wayya‘ăḇōrû:

Algemeen

Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Jordaan, Jozua, Mozes, Priester

Aantekeningen

De priesters nu, die de ark droegen, stonden midden in de Jordaan, totdat alle ding volbracht was, hetwelk de HEERE Jozua geboden had het volk aan te zeggen, naar al wat Mozes Jozua geboden had. En het volk haastte, en het trok over.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הַ

-

כֹּהֲנִ֞ים

De priesters

נֹשְׂאֵ֣י

droegen

הָ

-

אָר֗וֹן

nu, die de ark

עֹמְדִים֮

stonden

בְּ

-

ת֣וֹךְ

midden

הַ

-

יַּרְדֵּן֒

in de Jordaan

עַ֣ד

totdat

תֹּ֣ם

volbracht was

כָּֽל־

alle

הַ֠

-

דָּבָר

ding

אֲשֶׁר־

hetwelk

צִוָּ֨ה

geboden had

יְהוָ֤ה

de HEERE

אֶת־

-

יְהוֹשֻׁ֙עַ֙

Jozua

לְ

-

דַבֵּ֣ר

aan te zeggen

אֶל־

het

הָ

-

עָ֔ם

volk

כְּ

-

כֹ֛ל

naar al

אֲשֶׁר־

wat

צִוָּ֥ה

geboden had

מֹשֶׁ֖ה

Mozes

אֶת־

-

יְהוֹשֻׁ֑עַ

Jozua

וַ

-

יְמַהֲר֥וּ

haastte

הָ

-

עָ֖ם

En het volk

וַֽ

-

יַּעֲבֹֽרוּ

en het trok over


De priesters nu, die de ark droegen, stonden midden in de Jordaan, totdat alle ding volbracht was, hetwelk de HEERE Jozua geboden had het volk aan te zeggen, naar al wat Mozes Jozua geboden had. En het volk haastte, en het trok over.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!